A prototype is available, though it’s Chrome-only and English-only at the moment. How this’ll work is you select some text and then click on the extension, which will try to “return the relevant quote and inference for the user, along with links to article and quality signals”.

How this works is it uses ChatGPT to generate a search query, utilizes WP’s search API to search for relevant article text, and then uses ChatGPT to extract the relevant part.

    • Nomecks@lemmy.ca
      link
      fedilink
      arrow-up
      9
      ·
      9 months ago

      They’re a non-profit and they’re aiming for the largest possible market segment.

    • Aatube@kbin.melroy.orgOP
      link
      fedilink
      arrow-up
      5
      ·
      edit-2
      9 months ago

      For now. Like I said, they’re gauging interest in it for now, and it’s currently basically a prototype. So kinda ironically, to support free knowledge, we’ve gotta inconvene (the proper verb is apparently “inconvenience”? sorry that’s just too weird) and grovel to Google a bit. Someone can probably write a bs marketing passage about Google’s auspices to supplant free knowledge through providing accessibility to a supernation of usuremongers.

      Firefox conversion by-hand doesn’t seem like it’ll be that hard either, thanks to Manifest v3, which removed the stupid deviation from the standard of Chrome using callbacks instead of promises like everyone else does.

      • randomsnark@lemmy.ml
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        8
        ·
        edit-2
        9 months ago

        “Inconvenience” would be the verb for causing an inconvenience. So in the sentence you’re going for, “inconvene” would have to be replaced with the passive “be inconvenienced” (“we’ve gotta be inconvenienced and grovel to google a bit”). I don’t believe we have a separate word for “endure an inconvenience”, although it seems like the kind of thing some languages might have a single word for. Stylistically I’d probably restructure the sentence to “we’ve gotta put up with the inconvenience” rather than just using the passive verb, but yeah.

        I think you’d most often see this verb in the stock phrase “Sorry to inconvenience you”.